Guido delle Colonne described fundamental causes of the Trojan War

men fighting men in Trojan War

Prince Paris, who had eloped with Helen of Troy, hung back from entering the terrible, man-on-man violence of the Trojan War. Paris lingered in his bedroom with Helen. His brother Hector berated him:

What on earth are you doing? Oh how wrong it is,
this anger you keep smoldering in your heart! Look,
your people dying around the city, the steep walls,
dying in arms — and all for you, the battle cries
and the fighting flaring up around the citadel.
You’d be the first to lash out at another — anywhere —
you saw hanging back from this, this hateful war.
Up with you —
before all Troy is torched to cinder here and now!

{ δαιμόνι᾽ οὐ μὲν καλὰ χόλον τόνδ᾽ ἔνθεο θυμῷ,
λαοὶ μὲν φθινύθουσι περὶ πτόλιν αἰπύ τε τεῖχος
μαρνάμενοι: σέο δ᾽ εἵνεκ᾽ ἀϋτή τε πτόλεμός τε
ἄστυ τόδ᾽ ἀμφιδέδηε: σὺ δ᾽ ἂν μαχέσαιο καὶ ἄλλῳ,
ὅν τινά που μεθιέντα ἴδοις στυγεροῦ πολέμοιο.
ἀλλ᾽ ἄνα μὴ τάχα ἄστυ πυρὸς δηΐοιο θέρηται. }[1]

Paris explained that Helen had been urging him to battle. He said he would soon join the fighting. Helen in turn lamented to Hector:

My dear brother,
dear to me, bitch that I am, vicious, scheming —
horror to freeze the heart! Oh how I wish
that first day my mother brought me into the light
some black whirlwind had rushed me out to the mountains
or into the surf where the roaring breakers crash and drag
and the waves had swept me off before all this had happened!

{ δᾶερ ἐμεῖο κυνὸς κακομηχάνου ὀκρυοέσσης,
ὥς μ᾽ ὄφελ᾽ ἤματι τῷ ὅτε με πρῶτον τέκε μήτηρ
οἴχεσθαι προφέρουσα κακὴ ἀνέμοιο θύελλα
εἰς ὄρος ἢ εἰς κῦμα πολυφλοίσβοιο θαλάσσης,
ἔνθά με κῦμ᾽ ἀπόερσε πάρος τάδε ἔργα γενέσθαι. }[2]

Helen spoke with acute personal and political insight. In an account of the Trojan War written about the fifth century GC, Dares Phrygius recounted Achilles’s protest against the war:

Achilles then complained, to any and everyone, that for the sake of one woman, that is, Helen, all Europe and Greece were in arms, and now, for a very long time, thousands of men had been dying. All have been facing perils. … A lasting peace – that was the need. For the sake of one woman, Achilles said, the Greeks were risking their lives, endangering their freedom, and wasting a great deal of time. Thus Achilles demanded peace, and refused to reenter the fighting. … The number of Greeks who fell, according to the journal that Dares Phrygius wrote, was 866,000 men. The number of the Trojans who fell was 676,000 men.

{ Achilles vulgo queritur, unius mulieris Helenae causa totam Graeciam et Europam advocatam esse, tanto tempore tot millia hominum periisse. tot pericula adiri. … perpetuam pacem fieri oportere: tanta pericula unius mulieris causa fieri, libertatem periclitari, tanto tempore diffidere: pacem expostulat, pugnam renuit. … diurna indicant, quae Dares Phrygius descripsit, DCCCVI. millia hominum ad oppidi proditionem. Ex Trojanis CCLXXVIII. millia hominum. }[3]

Even given long-prevailing lack of concern for men’s lives, the colossal waste of men’s lives in the Trojan War is astonishing. What was the fundamental cause of the Trojan War? Why are men’s lives so socially devalued? What can be done today to ensure that a disaster like the Trojan War never occurs again? Guido delle Colonne’s thirteenth-century Latin work, Historia Destructionis Troiae, provides key insight into these vitally important questions.

Historia Destructionis Troiae points to men’s lack of sexual entitlement as the fundamental cause of the Trojan War. Guido forthrightly recognized women’s strong, independent sexuality:

A much talked-about rumor, which acquired great force as it went along, was spread about the neighboring regions. The rumor concerned the beauty of Paris as he entered the temple of Venus in Cythera. It reached the ears of Helen by many reports. After Helen had learned of this, the eager appetite of changing desire, which commonly seizes women’s hearts with sudden lightness, excited Helen’s heart with an ill-advised passion, so that she wished to go to the ceremonies of this festival in order to see the festive celebrations and to look at Paris, the leader of the Phrygian nation. … Helen, loveliest of women, what spirit seized you so that in the absence of your husband you left your palace on such a frivolous account, and went through its gates to look at an unknown man, when you could have easily preserved your modest abstinence within the palace of your kingdom? Oh, how many women the coming and going and readiness to run about to common places bring to ruin! … You, Helen, wished to leave your palace and visit Cythera so that, under the pretext of fulfilling your vows, you might see the foreign man, and under the pretext of what is lawful, turn to what is unlawful.

{ loquax fama, que multas uires aquirit eundo, vicinas iam dispersa per partes ad aures Helene de pulcritudine Paridis ad templum Veneris accedentis multa relacione peruenit. Quod postquam eidem innotuit Helene, uarie uoluntatis desiderabilis appetitus, qui mulierum animum consueuit subita leuitate corripere, Helene animum inconsulta flagrancia concitauit vt optaret ad ipsius festiuitatis sollempnia se conferre gaudia uisura festiua et inspectura ducem Frigie nacionis. … tu Helena, speciosissima mulierum, quis te rapuit spiritus ut in absencia uiri tui tua desereres tam leui relacione palacia, exires eius claustra ignotum uisura hominem, que te compescere habena freni facili potuisti ut seruares pudica ieiunia intra regia sceptri tui? O quam multas adduxit ad labem iter et reditus et facilis ad uulgaria loca discursus! … Optasti ergo tu, Helena, tuam exire regiam et uisere Cythaream ut sub pretextu uoti soluendi virum posses uidere barbaricum et ut pretextu liciti ad illicita declinares. }[4]

As is common under gynocentrism, Guido blamed men for seducing women:

Oh, how often these kinds of spectacles have led many very shameless women to shameless ruin by the observation and sight of games and pastimes, when young men come and practice their charms and with sudden rapacity seduce the captivated hearts of women from the follies of the celebration to the peril of their honor. Since young men have an easy opportunity to see young girls and others urged very strongly toward worldly trifling, now by their eyes, now by soft speeches of flattery, now by touches of the hand, now by the encouragement of signs, they ensnare the hearts of women who are themselves easily moved by secret sophistries and the pleading of charming lies.

{ O quam multas impudicissimas mulieres ad impudicos subito traxere collapsus ludorum spectacula et iocorum huiusmodi uisiones, vbi iuuenes confluentes suas exercent illecebras et raptos animos mulierum ex dissolucionibus gaudiorum ad sui pudoris crimen subita rapacitate seducunt, cum habentes iuuenes habilitatem commodam uidendi puellas et multo ius alias ad mundana deliramenta promotas, nunc oculis, nunc tacitis blandiciarum sermonibus, nunc tactu manuum, nunc signorum instinctu mulierum animos se de facile mouentes cecis sophismatibus et dulcium fallaciarum argumentacione concludunt. }[5]

According to Guido, the ultimate cause of tragedies like the Trojan War isn’t women’s strong, independent sexuality, but the “treacherous attacks of men”:

May the one perish who first brought it about that young women and young men whom the women do not know dance together. That is a manifest cause of many disgraceful acts. Furthermore, on account of these dances, many girls who were chaste till that time fall outrageously to the treacherous attacks of men, from which scandals often arise and the deaths of many follow.

{ Pereat ille qui primus inuenit inter mulieres iuuenes et adolescentes ignotos instituisse coreas, que manifesta sunt causa multi perpetrati pudoris. Propter quas multe eciam iam pudice ad proditorias infestaciones hominum enormiter corruerunt, vnde multociens orta sunt scandala et multorum necis causa sequta. }

Ovid, the master teacher of love, counseled, “The only chaste woman is one who hasn’t been propositioned {Casta est quam nemo rogavit}.”[6] Men are burdened with propositioning women. Yet as Ovid well knew, men are also often required to perform complex and time-consuming strategies of seduction, at the risk of criminal prosecution, in order to have sex with women. Men’s lack of entitlement to sex and men’s sexual deprivation are both social injustices in themselves and fundamental causes of the deaths of many men in unnecessary wars.[7]

Avoiding future disasters like the Trojan War requires improving men’s sexual welfare. The ancient Greek lawmaker Solon wisely established public sexual services for men. Yet King Solomon’s humiliating experience after a rumor circulated that men would allowed to have seven wives points to the difficulty of improving men’s sexual opportunities. Many wives, despite vicious public propaganda disparaging their husbands as rapists, lovingly support a sexual entitlement for their husbands. Yet for broad, public progress, education is key. Colleges and universities should cease absurd, totalitarian oppression of men’s sexuality, encourage students to read ancient and medieval literature with compassion for men, and promote justice and peace.

*  *  *  *  *

Read more:

Notes:

[1] Homer, Iliad 6.326-31, ancient Greek text from Murray (1924), English translation from Fagles (1990) p. 206. Paris initially fled from personal combat with Menelaus, Helen’s husband. In subsequent combat, Aphrodite saved Paris from death at the hands of Menelaus. Paris probably was angry at his fellow Trojans for not appreciating Aphrodite’s sound sense of justice.

[2] Homer, Iliad 6.344-8, ancient Greek text from Murray (1924), English translation from Fagles (1990) p. 207.

[3] Dares Phrygius, History of the Fall of Troy {De excidio Trojae historia} sections 27, 30, 44, Latin text from the Latin Library, English translation (modified slightly) from Frazer (1966). Cornil (2011) provides a less literal, more fluid translation. De excidio Trojae historia was probably written early in the sixth century GC. It was for medieval Europe the principle source on the full history of the Trojan War. Its casualty count shouldn’t be taken as literal truth. That thousands of men died in the Trojan War is undoubtedly true.

Achilles’s opposition to continuing the Trojan War was consistent with his mother Thetis’s anti-war values. The culture hero Palamedes apparently came to a similar view. However, Achilles opposed continuing the Trojan War only because he fell in love with the Trojan princess Polyxena. Some meninist philologists contend that Polyxena had sexual affairs with many foreign men.

[4] Guido delle Colonne, History of the Destruction of Troy {Historia Destructionis Troiae} Bk. 7, Latin text from Griffin (1936), p. 70, English translation (modified insubstantially) from Meek (1974) pp. 68-9.

Guido’s work is a close Latin prose paraphrase of Benoit de Sainte-Maure’s Roman de Troie. Benoit wrote the latter in French probably between 1155 and 1160. Guido claims to have followed Dares’s De excidio Trojae historia and Dictys Cretensis, Ephemeridos belli Troiani libri. The later was a Latin text dating from the fourth century. In medieval Europe, Ephemeridos belli Troiani libri was thought to represent a soldier’s diary from the time of the Trojan War.

Historia Destructionis Troiae was the most influential history of the Trojan War in the European Middle Ages. Guido’s work survives in over 150 manuscripts. Eight editions of it were printed from 1473 to 1494. It was translated into Bohemian, English, Flemish, French, Italian and German before the eighteenth century. Meek (1974) p. xi; Benson (1980) pp. 1-10. On the influence of Historia Destructionis Troiae, Benson (1980), Simpson (1998), and Heavey (2008).

[5] Guido delle Colonne, Historia Destructionis Troiae, Bk. 7, Latin text from Griffin (1936) p. 70, English translation (modified insubstantially) from Meek (1974) p. 68. The subsequent quote above is similarly sourced subsequently.

[6] Ovid, Amores 1.8.43.

[7] In Historia Destructionis Troiae, the narrator interjects:

Oh, how pleasing to women should be the walls of their homes, how pleasing the limits and restraints of their honor! For an unrigged ship would never know shipwreck if it stayed continually in port and did not sail to foreign parts.

{ O quam grati feminis esse debent earum domorum termini et honestatis earum fines et limites conseruare! Nunquam enim nauis sentiret dissuta naufragium si continuo suo staret in portu, in partes non nauigans alienas. }

Bk. 7, Latin text from Griffin (1936) p. 71, English translation from Meek (1974) p. 69. In a humane society that provided for men’s sexual and reproductive welfare, such restrictions on women’s liberty would hardly be an issue.

The story of the Trojan War circulated in medieval Europe in two streams. The first stream, in the prophetic mode of Virgil’s Aeneid, provided a subtle — too subtle — critique of gynocentrism. Guido’s factual, surface history, Historia Destructionis Troiae, was a second stream. Like Simpson (1980), Historia Destructionis Troiae shows no critical self-consciousness of men’s real social position.

Both Simpson (1980) and Heavey (2008) display the moralizing narrative voice associated with dominant gynocentric ideology. Both rhetorically construct an ostensibly objective, factual historical narrative. Both embrace the socially constructed concept of misogyny within patriarchy. Literary history needs to recover the critical, prophetic Virgilian perspective on the Trojan War.

[image]  Men fighting and dying in battle, scenes based on Iliad, Book 5. From the Ambrosian Iliad (Ilias Ambrosiana), thought to have been produced in Constantinople in the fifth century. Thanks to Wikimedia Commons.

References:

Benson, C. David. 1980. The history of Troy in Middle English literature: Guido delle Colonne’s Historia Destructionis Troiae in medieval England. Woodbridge {England}: D.S. Brewer.

Cornil, Jonathan. 2011-12. Dares Phrygius’ De Excidio Trojae Historia: Philological Commentary and Translation. Master’s Thesis, Faculteit Letteren & Wijsbegeerte. Universiteit Gent.

Fagles, Robert, trans. and Bernard Knox, intro. and notes. 1990. The Iliad. New York, N.Y., U.S.A.: Viking.

Griffin, Nathaniel Edward, ed. 1936. Guido de Columnis {Guido delle Colonne}. Historia destructionis Troiae. Cambridge: The Mediaeval Academy of America.

Frazer, Richard MacIlwaine, trans. 1966. The Trojan war: the chronicles of Dictys of Crete and Dares the Phrygian. Bloomington: Indiana Univ. Press.

Heavey, Katherine. 2008. “A ‘fressh and lusty qwene’: Remodelling Helen of Troy in the Middle Ages.” Kaleidoscope. 2(1): 4-22. (based on 2008 Durham University, UK, dissertation).

Meek, Mary Elizabeth, trans. 1974. Guido delle Colonne. Historia destructionis Troiae. Bloomington, Ind: Indiana University Press.

Murray, A. T., trans. Revised by William F. Wyatt. 1924. Homer. Iliad. Loeb Classical Library 170 and 171. Cambridge, MA: Harvard University Press. Alternate source for Murray’s translation.

Simpson, James. 1998. “The Other Book of Troy: Guido delle Colonne’s Historia destructionis Troiae in Fourteenth- and Fifteenth-Century England.” Speculum. 73 (2): 397-423.

15 thoughts on “Guido delle Colonne described fundamental causes of the Trojan War”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Current month ye@r day *