shipwreck beggars: popular pictorial communication in ancient Rome

shipwreck victims

In ancient Rome, shipwreck victims begged for money using pictures.  A Roman satirist who died in the year 62 wrote:

am I going to part with a penny if a shipwreck victim sings a song?  Are you singing with a picture of yourself in a shattered ship on your shoulder?  The person who wants to bend me with his sorry tale will utter a genuine lament, not one concocted overnight.

So break off a portion of your green turf {land in the country} and give it to the penniless man, to stop him wandering around with his picture painted on a sea-blue placard. [1]

Another Roman satirist, who wrote no later than in the second century, described a shipwreck survivor:

satisfied with rags covering his freezing crotch and with scraps of food, while he begs for pennies as a shipwreck survivor and maintains himself by painting a picture of the storm. [2]

These passages attest to the prevalence of pictures in ancient Rome.  A Roman poet who died in 15 BGC complained:

The hand that first painted obscene pictures and set up disgraceful things to view in innocent homes corrupted the unknowing eyes of young girls, and denied them ignorance of sin itself. [3]

Another Roman poet from about the same time pleaded ironically:

Now, goddess, help me now (since the many pictures in your temples witness that you can heal) [4]

Pompeii and Herculaneum, buried in ashes with the eruption of Mount Vesuvius in 79 GC, contained many frescoes, including erotic frescoes. A tavern in Ostia Antica from about that time include an extensive scheme of low-culture frescoes.  Shipwreck victims begging for money had little money to commission or purchase pictures.  If shipwreck beggars in ancient Rome used pictures, pictures were accessible to everyone.

Shipwreck beggars may have used pictures to overcome language barriers in cosmopolitan Rome.  In addition to Latin and Greek, Rome contained many uneducated persons who probably understood mainly only local, ethnic languages.  One small picture of a shipwreck probably didn’t support pictorial storytelling.  Such a picture might have identified a beggar cross-linguistically as being particularly worthy of sympathy.

*  *  *  *  *

Read more:

Notes:

[1] Persius, Satires 1.89-90 (picture reference: “cantas, cum fracta te in trabe pictum / ex umero portes?”) and 6.31-3 (picture reference: “ne pictus oberret caerulea in tabula”) from Latin trans. Braund (2004).

[2] Juvenal, Satires, 14.300-2 (picture reference: “mersa rate naufragus assem / dum rogat et picta se tempestate tuetur.”) from Latin trans. id.

[3] Propertius, Bk. II.6, from Latin trans. A.S. Kline.

[4] Tibullus, III. Illness in Phaecia, from Latin trans. A.S. Kline.

[image] La Balsa de la Medusa (The Raft of the Medusa), Théodore Géricault, 1818-19. In the Louvre, Paris.  Thanks to Wikipedia.

Reference:

Braund, Susanna Morton, trans. 2004. Juvenal and Persius. Loeb Classical Library 91. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Saint Jerome’s letters shows profound concern for women

Saint Jerome was a leader in orienting his life toward women.  Of Jerome’s 123 surviving letters, 36% are addressed to women.  Jerome in his surviving letters addressed by name 20 different women.  Jerome’s letters to women have less diverse types and are more personal than his letters to men.[1]  In a scholarly letter to the learned woman Principia, Jerome stated that he was censured by many for writing to women and preferring women to men.[2]

Jerome wrote many more letters to women than have survived. In one of his works, Jerome referred to “volumes of letters which I have written to Paula.”  He also noted, “how many letters I have written to Paula and Eustochium I do not know, for I write daily.”[3]

Jerome closely associated with women.  In Rome, Jerome was frequently surrounded by women. Women and Jerome were comfortable discussing scripture and Christian living with each other.  Jerome observed of his relationship with women:

Study had brought about constant companionship, companionship comfortableness, and comfortableness a sense of mutual trust.

{ lectio adsiduitatem, adsiduitas familiaritatem, familiaritas fiduciam fecerat. }[4]

The patrician Roman women Fabiola, Paula, and Eustochium followed Jerome from Rome to Jerusalem. Jerome toured monasteries in Egypt with Paula in the winter of 386/6.[5]  Both Paula and Eustochium financially supported Jerome and lived next to him in Bethlehem. Jerome eulogized Lea, Blesilla, Fabiola, Paula, and Marcella after their deaths.[6]  They probably would have done the same for him.

two women, Saint Paula and Saint Eustochium, with Saint Jerome

Because Jerome loved women, he told them what they needed to know, not what men thought women wanted to hear.  Jerome was far from the self-abasing, desperately love-seeking man of Roman love elegy.  Rather than keeping women ignorant, Jerome told women directly what men want.  Men debated among themselves about whether men should marry.  They assumed that women should marry.  Jerome, in contrast, strongly supported women not marrying.  Few men have cared as much for women as Jerome did.[7]  Only persons who don’t understand women and don’t truly love them cannot understand why women loved Jerome.

*  *  *  *  *

Data: Letters of Jerome Dataset (Excel version)

Read more:

Notes:

[1] See the summary statistics sheet in the Letters of Jerome Dataset.  Saint Jerome is also known as Jerome of Stridon and as Hieronymus.  His full Latin name is Eusebius Sophronius Hieronymus.

[2] Jerome, Letter 65 (to Principia, dated 397), from Latin trans. by Medieval Women’s Latin Letters.  In this letter, Jerome refers to women as the “weaker sex.” That was a conventional term associated with women’s less powerful physical stature and more powerful communication capabilities.  Jerome uses that conventional term in high rhetoric replete with irony.

Jerome uses a simpler presentation in his Letter 126.  Freemantle (1892), p. 601, describes that letter as addressed to “Marcellinus, a Roman official of high rank, and Anapsychia his wife.”  Jerome addresses the husband of high public rank and his wife equally as students of scripture:

Our reverend brother Oceanus to whom you desire an introduction is a great and good man and so learned in the law of the Lord that no words of mine are needed to make him able and willing to instruct you both and to explain to you in conformity with the rules which govern our common studies, my opinion and his on all questions arising out of the scriptures.  In conclusion, my truly holy lord and lady, may Christ our God by his almighty power have you in his safekeeping and cause you to live long and happily.

{ Sanctus frater noster Oceanus, cui uos cupitis commendari, tantus ac talis est et sic eruditus in lege domini, ut absque nostro rogatu instruere uos possit et nostram super cunctis quaestionibus scripturarum pro modulo communis ingenii explicare sententiam. incolumes uos et prolixa aetate florentes Christus deus noster tueatur omnipotens, domini uere sancti. }

Letter 126, s. 3, Latin text from Hilberg,, English translation from Freemantle (1892) p. 602.

[3] Jerome, De viris illustribus (On Illustrious Men, dated 393), s. 54, 135.  Cain (2009), p. 220, observes:

Considering Jerome’s otherwise prolific literary output and the size of his social network, his 123 extant letters are bound to represent only the tiniest fraction of all of the letters he wrote during his long career.

[4] Jerome, Letter 45 (to Asella, dated 385) s. 2, Latin text from Hilberg (1910-18), English translation from Cain (2009) p. 107.  Freemantle (1892) provides an alternate translation of the full letter.

[5] Cain (2009) p. 155.

[6] Lea (Letter 23), Blesilla (Letter 39), Fabiola (Letter 77), Paula (Letter 108), and Marcella (Letter 127).  Freemantle (1892) has English translations.

[7] Misrepresentations about Jerome’s relationship with women abound. Some accuse Jerome of being a misogynist. The same has long been claimed of Euripides, and with as little reason. Jerome reportedly was also set up for a false accusation of loving women sexually:

John Beleth tells, for instance, that they used a woman’s clothing to create a false impression of him. He got up one morning to go to matins, as was his custom, and found at his bedside a woman’s gown, which, thinking it was his own, he put on and so proceeded into the church. His adversaries, of course, had done this in order to make it look as if he had a woman in his room.

Legenda Aurea (Golden Legend), entry for Saint Jerome, from Latin trans. Ryan (2012) p. 598. John Beleth (Jean Beleth) was a twelfth-century theologian who contributed significantly to the Legenda Aurea. Stories of clothes-swapping bed tricks are common in medieval literature.

[image] Saint Paula and Saint Eustochium with Saint Jerome, Francisco de Zurbarán and Workshop, c. 1640/1650, oil on fabric, Samuel H. Kress Collection, U.S. National Gallery of Art, 1952.5.88, thanks to Wikipedia.

References:

Cain, Andrew. 2009. The Letters of Jerome: Asceticism, Biblical Exegesis, and the Construction of Christian Authority in Late Antiquity. Oxford Early Christian Studies. Oxford University Press.

Freemantle, William Henry, trans. 1892.  The Principal Works of St. Jerome.  Philip Schaff, ed. Nicene and Post-Nicene Fathers, 2nd Series, vol. 6. Oxford: Parker.

Hilberg, Isidorus, ed. 1910-1918. Sancti Eusebii Hieronymi Epistulae {Letters of Saint Eusebius Hieronymus (Jerome)}. Vindobonae: Tempsky. Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum (CSEL) 54 (Epistulae 1-70), 55 (Epistulae 71-120), and 56 (Epistulae 120-154).

Ryan, William Granger, trans. and Eamon Duffy, intro. 2012. Jacobus de Voragine. The golden legend: readings on the saints. Princeton, N.J.: Princeton University Press. (revised version of translation first published in 1941)

men's position in social communication in human evolution

coal miner

Human societies typically prefer to sacrifice men’s lives relative to women’s lives.  A scholarly analysis explained:

It is morality that enables us to shame our males into putting their lives on the line for the group, while it is innate altruistic propensities that help to motivate those males to suffer and die in the interest of the rest of the group.[1]

Both morality (social values) and innate altruistic propensity of individuals evolve through time with the differential reproductive success of humans and human groups.  The evolved social preference for sacrificing men’s lives is more complex than simply sex differences in parental investment, sex differences in the operational sex ratio, sex differences in potential rates of reproduction, or anisogamy.[2]  Men’s relative disposability developed in human evolution through mutual re-enforcement between social values and sex differences in social communication.

Consider the relationship between parents and their biological children.  Parental support for children depends on the combination of many different factors – biological capabilities (gestation, lactation, etc.), behavioral patterns (feeding, protecting, and teaching young), social resources (availability of social substitutes for parental roles) and other aspects of the environment (such as the prevalence of food and predators, which determine the survival value of different parental activities).  Suppose that all these factors combine to produce an observable effect: if a father dies, his offspring is more likely to survive than if the mother dies. Such an effect favors social communication valuing fathers as being more disposable than mothers.

Dependence relations are a general feature of social groups.  Men’s and women’s contributions to the average reproductive success of all group members depend on a variety of factors.  A small number of men can provide sperm to a large number of women, and thus, apart from other considerations, additional men are a cost to the average reproductive success of the group.  But many other group effects also are relevant.  For example, in small, technologically primitive human societies, the meat that male hunters secure is typically shared among the whole group.[3]  In such circumstances, the value of men to the group depends on the value of this common food provision.  Similar considerations apply to men’s contribution to territorial defense, defense from predators, and to reproductively harmful within-group behaviors such as intrasexual and intersexual hostility and violence.  Suppose that all these factors combine to produce a commonly recognized effect: the death of a man reduces the expected reproduction of the group by less than does the death of a woman.  Such an effect favors social communication valuing men as more disposable than women.[4]

Socially constructed, sex-biased morality connects social values to individual behavior.  Humans plausibly evolved in circumstances in which, among breeding pairs, fathers have had less reproductive value than mothers, and, within groups, men have had less reproductive value than women.[5]  These social values suggest that, in competition to acquire resources and avoid harm, a woman can more effectively make claims in social communication than a man can.  That makes social communication more valuable to women than to men.[6]  Human evolution has thus favored women’s social communication capabilities over those of men.  That sex difference in turn supports lack of social concern about men’s lives.

*  *  *  *  *

Read more:

Notes:

[1] Boehm (1999) p. 254.

[2] For an example of simplistic evolutionary-psychological reasoning justifying men’s relatively high death rate from violence, see Daly & Wilson (1988).

[3] E.g. Woodburn (1998) and Hawkes (2001).

[4] See, e.g. Hawkes (2004), pp. 464-5, which emphasizes infanticidal males, the dangers of male mating competition, and the relative unimportance of males’ contributions to group reproductive success.

[5] These social values do not necessarily imply that men maximize their inclusive fitness by being more aggressive, taking more risks, and committing more crimes than women.  Arguments that higher male reproductive variance explains male risk-taking are remarkably ad hoc. See, e.g. Daly & Wilson (1988) Ch. 7.  Social life enables and shapes possibilities for behavioral exchanges.  The price of mates, like the price of food, is part of an aggregate budget constraint.  Suppose prices are measured in energy expenditure.  A fitness-maximizing response to a higher price of mates might be substitution into more food collection and less risk of harm to self.  On biological markets, see Noë (2001).

[6] This is a general implication of cooperative game theory.  In cooperative game theory, payouts are typically directly related to expected marginal contributions averaged across a large number of possible coalitions. Roughgarden et al. (2006) forcefully advocates the importance of such models.  Criticisms of id. have focused on whether Darwin’s theory of sexual selection needs to be replaced.  The argument here is that the cooperative distribution of fitness benefits determines the individual value of communication capabilities.

[image] Harry Fain, coal loader. Inland Steel Company, Wheelwright 1 & 2 Mines, Wheelwright, Floyd County, Kentucky.  Thanks to the National Archives and Wikipedia.

References:

Boehm, Christopher. 1999. Hierarchy in the forest: the evolution of egalitarian behavior. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Daly, Martin and Margo Wilson. 1988. Homicide. New York, A. de Gruyter.

Hawkes, Kristen. 2001. “Is meat the hunter’s property? Ownership and explanations of hunting and sharing.” Pp. 219-236 in C. Stanford and H. Bunn, eds. Meat-Eating and Human Evolution.  Oxford: Oxford University Press: 219-236.

Hawkes, Kristen. 2004. “Mating, Parenting, and the Evolution of Human Pair Bonds.”  Pp. 443-473 in Bernard Chapais and Carol M. Berman, eds. Kinship and behavior in primates.  Oxford: Oxford University Press.

Noë, Ronald. 2001.  “Biological markets: partner choice as the driving force behind the evolution of mutualisms.” Pp. 93-118 in Ronald Noë, Jan A.R.A.M. von Hooff and Peter Hammerstein, eds. Economics in nature: social dilemmas, mate choice and biological markets. Cambridge: Cambridge University Press.

Roughgarden, Joan, Meeko Oishi and Erol Akçay. 2006. “Reproductive Social Behavior: Cooperative Games to Replace Sexual Selection.” Science 311: 965-969.

Woodburn, James. 1998. “Sharing is not a form of exchange: an analysis of property sharing in immediate return hunter-gatherer societies.” Pp. 48-63 in C.M. Hann, ed. Property Relations: Renewing the Anthropological Tradition.  Cambridge: Cambridge Univ. Press.

beyond Origen: Jerome, spiritual doctor in Galen’s persona

Late in the fourth century, Jerome brought the Greek biblical scholarship of Origen to the Latin-speaking western Roman Empire.  From Jerome’s perspective, Origen’s primary merits were:

  1. Origin was an extremely hard-working scholar.  He produced an enormous body of biblical scholarship.
  2. Origin engaged in thorough textual study.  He knew the original languages of scripture and compared manuscripts and translations.
  3. Origin produced a precious scholarly legacy of enduring value.  His work deserves continued, careful study. [1]

Those merits also characterize well Galen in relation to the Hippocratic corpus.  In his efforts to instruct, in his pugnaciousness, and in his melding of scholarship and practice, Jerome advancing himself among Christian authorities writing in Latin was much like Galen advancing himself among non-Christian authorities writing in Greek.

Jerome in the desert

In a letter written in 384, Jerome claimed to have vowed to forsake worldly books.  Jerome as a young man received a broad education  in non-Christian Greek and Latin works.  He found Cicero and Plautus particularly attractive.  However, one night early in his life he dreamed that he was caught up in the spirit and dragged to the judgment seat.  Amid dazzling light:

I was asked to state my legal status; I replied that I was a Christian.  But He who presided said: “You lie.  You are a follower of Cicero, not a follower of Christ.  ‘For where your treasure is, there your heart will be also.'”  Straightway I became dumb, and amid the strokes of the whip — for He had ordered me to be scourged — I was even more bitterly tortured by the fire of conscience [2]

Angelic bystanders gave Jerome an opportunity to repent:

At last the bystanders fell at the knees of Him who presided, and prayed for Him to pardon my youth and give me opportunity to repent of my error on the understanding that the extreme of torture should be inflicted on me if ever I read again the works of Gentile authors.  In the stress of that dread hour I should have been willing to make even larger promises, and making an oath I called upon His name: “O Lord, if ever again I possess worldly books or read them, I have denied you.”

Jerome’s vow, contained within a tissue of allusions to Virgil, is best understood as a literary bow to Origen.[3]  Origin reportedly gave away his library of ancient Greek literature in turning from a career as a Greek grammarian to a new career of sacred studies.  In his dream, Jerome followed Origen.[4]

Jerome remained engaged with non-Christian literature and rhetoric throughout his life.  Jerome’s writings are filled with references to Horace, Terrence, Virgil, and Cicero.  His library at Bethlehem, where he retreated to live as a Christian scholar-monk, contained a wide range of non-Christian books.[5]  Jerome apparently first read Juvenal between 382 and 385.[6]  Juvenal was an important literary influence in Jerome’s construction of Theophrastus’ Golden Book on Marriage.  In a letter to an orator dated to 397, Jerome discretely observed:

You ask me at the close of your letter why it is that sometimes in my writings I quote examples from secular literature and thus defile the whiteness of the church with the foulness of heathenism. … You must not adopt the mistaken opinion, that while in dealing with the Gentiles one may appeal to their literature in all other discussions one ought to ignore it; for almost all the books of all these writers — except those who like Epicurus are no scholars — are extremely full of erudition and philosophy.  I incline indeed to fancy — the thought comes into my head as I dictate — that you yourself know quite well what has always been the practice of the learned in this matter. [7]

Jerome’s letters are written in highly polished literary Latin.  After he spent about two years in Constantinople from 380, Jerome became a proponent of Greek Christian learning.[8]  He probably also gained greater appreciation for Greek non-Christian literature.

Jerome seems to have first read Galen in or shortly before 393. Jerome’s Adversus Jovinianum, written in 393, explicitly cited Galen twice.  In the course of making functional-teleological arguments common in Galen, Jerome declared:

Hyena’s gall restores brightness to the eyes, and its dung and that of dogs cures gangrenous wounds. And (it may seem strange to the reader) Galen asserts in his treatise on Simples, that human dung is of service in a multitude of cases. [9]

Galen here appears as an authority capable of carrying a surprising claim.  The reference to the specific Galenic work underscores that Galen’s surprising claim isn’t a commonplace.  Later in Adversus Jovinianum, Jerome explicitly specified Galen’s authority and cited him congenially:

Galen, a very learned man and the commentator on Hippocrates, says in his exhortation to the practice of medicine that athletes whose whole life and art consists in stuffing cannot live long, nor be healthy: and that their souls enveloped with superfluous blood and fat, and as it were covered with mud, have no refined or heavenly thoughts, but are always intent upon gluttonous and voracious feasting. [10]

Both of these citations to Galen are accurate, technical, and specific.  While Jerome had an extraordinarily good memory, he probably didn’t remember these citations from long before.[11]

Galen would have been an attractive figure for Jerome.  Galen studied the Hippocratic corpus with the reverence and textual-philological attention that Jerome brought to the Bible.  Galen emphasized that a good physician must be extremely hard-working.  Galen produced an enormous corpus of scholarly work.  His work presents a persona “combative, opinionated, pedantic, long-winded, even unscrupulous.”[12]  Those adjectives also characterize Jerome’s persona.  Galen harshly attacked the Epicureans.  Galen declared:

{the excellent physician} will, necessarily, not only despise money, but also be extremely hard-working. And one cannot be hard-working if one is continually drinking or eating or indulging in sex: if, to put it briefly, one is a slave to genitals and belly. [13]

In Adversus Jovinianum, Jerome attacked Jovinian as “the Epicurus of Christianity.”  Jerome’s rhetoric, translated from Latin into Greek, would need no other modification to fit within a Galenic work:

I must in conclusion say a few words to our modern Epicurus wantoning in his gardens with his favourites of both sexes.  On your side are the fat and the sleek in their festal attire.  If I may mock like Socrates, add if you please, all swine and dogs, and, since you like flesh so well, vultures too, eagles, hawks, and owls.  We shall never be afraid of the host of Aristippus.  If ever I see a fine fellow, or a man who is no stranger to the curling irons, with his hair nicely done and his cheeks all aglow, he belongs to your herd, or rather grunts in concert with your pigs. [14]

Both Jerome and Galen positioned themselves as critics of their contemporary scholarly world and as seekers of true knowledge.[15]  Both were anti-sophists working in the style of sophists.

Both Jerome and Galen advanced scholarship from within another profession.  Galen treated patients in his long and laborious clinical practice as a doctor.[16]  Jerome spent perhaps eighteen months living as a hermit in the desert outside Antioch.[17]  He spent much of his later life living as a monk in a small monastery in Bethlehem.  While Jerome built for himself in Bethlehem an expensive library, he did not live the life of an urban orator or teacher seeking to develop a school of rich and well-connected male students.[18]  Women financially supported Jerome.  He in turn instructed them in Christian ascetic living.  Jerome, like Galen, had a profession open to persons with little formal learning.

Galen wrote a treatise declaring that the best physician is also a philosopher.  Jerome through his work implicitly claimed that the best Christian ascetic is also a biblical scholar.  Both attacked what they regarded as bad scholarship in ways that scholars (at least today) regard as uncollegial.  Seeing Jerome merely in the persona of Origen obscures Jerome and Galen’s common position across Greek and Latin, Christian and non-Christian knowledge competition.

Institutionalization of knowledge competition naturally tends to generate intellectual cartelization, disciplinary barriers, and self-interested discursive civility.  Latin classics, Greek classics, and patristics have thus developed as separate spheres of professional scholarship.  Professional scholars, keenly aware of the importance of collegiality for professional advancement, shun pugnacious, opinionated, and outrageous work.  More appreciation for Jerome and Galen might help to spark renaissance and enlightenment.

*  *  *  *  *

Read more:

Notes:

[1] Vessey (1993) pp. 141-3.

[2] Jerome, Letter 22 (To Eustochium, dated 384) s. 30, from Latin trans. Wright (1933) pp. 127-9, with amendments, e.g. modernizing archaic English.  The translation in Freemantle (1892) is similar.  The quote within the quote is from Matthew 6:21, Luke 12:34.  The subsequent quote is also from Letter 22.30.

[3] Williams (2006) pp. 27. Id. pp. 26-7 observes, “it seems likely that the story of the dream is a fiction.”

[4] Eusebius, Ecclesiastical History, Bk. 6, states:

having come to the conclusion that he ought not to depend on the support of others, he {Origen} gave away all the books of ancient literature that he possessed, though formerly he had fondly cherished them, and was content to receive four obols a day from the man who purchased them.

Trans. Williams (2006) p. 133.  Origen apparently had a material interest in “giving away” his books of ancient literature.  Id. p. 134 asks:

Could Eusebius’s account of the fate of Origen’s library have played a role — perhaps an unconscious one — in Jerome’s concoction of the story of his dream?

Jerome was highly creative.  Jerome seems to me likely to have constructed his dream to follow Origen giving up pagan literature.  Jerome probably regretted that he didn’t have a daily financial stipend to support his scholarly work.

[5] Id. pp. 36, pp. 162-5.  Rufinus accused Jerome of working in Bethlehem as a grammaticus, teaching boys to read Virgil, Horace, and Terence.  Jerome didn’t deny that charge.  Williams (2006) pp. 163-4.  In his De viris illustribus (On Illustrious Men), Jerome eulogized Origen:

his immortal genius, how that he understood dialectics, as well as geometry, arithmetic, music, grammar, and rhetoric, and taught all the schools of philosophers, in such wise that he had also diligent students in secular literature, and lectured to them daily, and the crowds which flocked to him were marvelous.  These, he received in the hope that through the instrumentality of this secular literature, he might establish them in the faith of Christ.

De viris illustribus, s. 54.  Jerome probably followed Origen in such practice.

[6] Adkin (2000) p. 126.

[7] Jerome, Letter 70 (To Magnus an Orator of Rome, dated 397) s. 2, 6, from Latin trans. Freemantle (1892) pp. 368, 374.  In his Adversus Rufininus (dated 402), Jerome claimed that he merely remembered secular literature from his boyhood education:

I learned the seven forms of Syllogisms in the Elements of logic; I learned the meaning of an Axiom, or as it might be called in Latin a Determination; I learned how every sentence must have in it a verb and a noun; how to heap up the steps of the Sorites, how to detect the clever turns of the Pseudomenos and the frauds of the stock sophisms. I can swear that I never read any of these things after I left school. I suppose that, to escape from having what I learned made into a crime, I must, according to the fables of the poets, go and drink of the river Lethe.

Jerome, of course, knew “the fables of the poets.”  His claims in Adversus Rufininus about this knowledge of worldly literature is best understand as participating in sophistic argument.

[8] Williams (2006) p. 28.

[9] Jerome, Adversus Jovinianum (Against Jovinian, dated 393) Bk. 2, s. 6, from Latin trans. Freemantle (1892) p. 865.  On Galen’s discussion of the use of human feces, see Keyser (1997) p. 189, citing Galen, De Simp. Medicament. Facultatibus (On the Powers of Simple Remedies) 10.2.14.

[10] Id. Bk. 2, s. 11, Freemantle (1892) p. 871.  Cf. Galen, An Exhortation to Study the Arts, s. 11.

[11] Another explicit citation to Galen is in Jerome, Letter 54 (To Furia, dated 394), s. 9:

Physicians and others who have written on the nature of the human body, and particularly Galen in his book entitled On matters of health, say that the bodies of boys and of young men and of full grown men and women glow with an interior heat and consequently that for persons of these ages all food is injurious which tends to promote this heat: while on the other hand it is highly conducive to health in eating and in drinking to take things cold and cooling. Contrariwise they tell us that warm food and old wine are good for the old who suffer from humours and from chilliness.

Trans. Freemantle (1892) p. 276.  I haven’t been able to find any other explicit reference to Galen in Jerome’s corpus besides the three cited.  The three references to Galen all date to 393-4.  This is when controversy over Origen’s orthodoxy emerged.  Jerome may have considered Galen as an additional model of work apart from the controversy over Origen.

[12] Nutton (2013) p. 234.  Mattern (2013), p. 4, observes of Galen’s personality:

{it} was typical of his time, place, and social strata, and Galen was not more competitive, hostile, or self-aggrandizing than his peers.

That persona arose within knowledge competition that wasn’t highly institutionalized.

[13] Opt. Med., from Greek trans. Singer (1997) p. 33.  Jerome declared of Jovinian:

For although he boasts of being a monk, he has exchanged his dirty tunic, bare feet, common bread, and drink of water, for a snowy dress, sleek skin, honey-wine and dainty dishes, for the sauces of Apicius and Paxamus, for baths and rubbings, and for the cook-shops. Is it not clear that he prefers his belly to Christ, and thinks his ruddy complexion worth the kingdom of heaven?

Adversus Jovinianum, Bk. 1, s. 40, trans. Freemantle (1892) p. 837.

[14] Jerome, Adversus Jovinianum, Bk. 2, s. 36, trans. Freemantle (1892) p. 904.  Id. also mocks Jovinian’s followers as declaring, “we follow vice, not virtue; Epicurus, not Christ; Jovinianus, not the Apostle Paul.”  The reference to “the Epicurus of Christianity” is from id. Bk. 1, s. 1.

[15] In Letter 52 (To Nepotian, dated 394) s. 4, Jerome declares:

To what end, you ask, these recondite references? To show that you need not expect from me boyish declamation, flowery sentiments, a meretricious style, and at the close of every paragraph the terse and pointed aphorisms which call forth approving shouts from those who hear them.

Trans. Freemantle (1892) p. 246.  The “recondite references” were merely citations of scripture in a letter instructing clergy.  In Letter 28 (To Marsella, dated perhaps 384), Jerome disparaged “foolish knowledge of the knowing.”  That’s a key theme in Galen’s writings.

[16] On Galen’s practice of medicine, Mattern (2013) esp. Ch. 7.

[17] Williams (2006) pp. 29, 273.  Jerome lived as a hermit in Chalcis.  The length of that experience isn’t clear and tends to be exaggerated.

[18] Id., Ch. 4, describes Jerome’s large, expensive library.

[image] Jerome in the desert, meditating on the cross. Angelo Caroselli (Italian, 1585-1652). Painting, Rome, c. 1620-1630. The Walters Art Museum 37.1910.

References:

Adkin, Neil. 2000. “Jerome, Seneca, Juvenal.” Revue Belge de Philologie et d’Histoire 78 (fasc. 1, Antiquite – Oudheid): 119-128.

Freemantle, William Henry, trans. 1892.  The Principal Works of St. Jerome.  Philip Schaff, ed. Nicene and Post-Nicene Fathers, 2nd Series, vol. 6. Oxford: Parker.

Keyser, Paul T. 1997. “Science and Magic in Galen’s Recipes (Sympathy and Efficacy).” Pp. 175-98 in Armelle Debru, ed. Galen on Pharmacology: Philosophy, History and Medicine. Proceedings of the 5th International Galen Colloquium, Lille, 16-18 March 1995, Leiden, New York, and Cologne, 1997 .

Mattern, Susan P. 2013. The prince of medicine: Galen in the Roman Empire. New York, NY: Oxford University Press.

Nutton, Vivian. 2013. Ancient medicine. 2nd. ed. London: Routledge.

Singer, P. N., trans. 1997. Galen. Selected works. Oxford: Oxford University Press.

Vessey, Mark. 1993. “Jerome’s Origen: The Making of a Christian Literary Persona.” Studia Patristica: Papers Presented to the International Conference on Patristic Studies 28: 135–45.

Williams, Megan Hale. 2006. The monk and the book: Jerome and the making of Christian scholarship. Chicago: University of Chicago Press

Wright, F.A., trans. 1933. Jerome: select letters. Loeb Classical Library. London: W. Heinemann.